Monday, 2 February 2009

of the worst of engrish menu food names

Menu Mishaps: Engrish at its worst.
English speakers are among the most heavily traveled people on the planet. Because of this, restaurants from all over the world have sections or portions of their menus translated into English. The only issue with this is that the person cooking the food is also the person performing the translation. They seem no more qualified to translate from Chinese, Japanese, or Bulgarian to English than I do and I can only imagine how many thousands of tourist dollars have been lost because a traveler entered a foreign eatery only to find "fried rape" on the menu. I don't know about you, but I would definitely find somewhere else to eat.

Click here for more Engrish.

No comments:

Post a Comment